dimanche 30 octobre 2011

Salaam Balaak Trust, l'ONG dont je m'occupe - Caroline's NGO

Ce sont des garçons, entre 6 et 14 ans, qui se sont enfuis ou qui ont été chassés de chez eux et qui, se retrouvant à la gare de Delhi, sont hébergés 6 mois en attendant un centre semi-ouvert qui les prendra en charge, et ce, pour éviter la prostitution ou les trafics d'enfants ou de drogue - They are boys from 6 to 14 years old. They flew out of their home or were abandonned and being found in the Delhi railways station. They are sheltered for 6 months until they could return home or taking care in a child center.

le centre est fermé par une grille cadenassée et un gardien, 24 heures sur 24
the center is guarded and closed 24/7

la pièce où 60 à 75 garçons prennent leurs repas et dorment
the room where 60 to 57 boys eat and sleep

les garçons nous attendent dans la seconde pièce. C'est leur pièce à vivre, pendant 6 mois, sans sortir
the boys wait for us in the living room for 6 months without going out


scéance de gym
gym session

Macarena

activité pompons
hand made activities

on a de la chance, ce jour là, ils n'étaient que 55....
we were lucky that day they were only 55!

participation active d'Yves (devant son grand prix de F1) pour faire des petites pelotes de laine (on a mis 4 heures à les faire, quand même...)
Yves's contribution (watching the Formula 1 on TV). It took us 4 hours to build all the small whool balls

4 commentaires:

  1. impressionnant tous ces enfants dans cette unique pièce...

    RépondreSupprimer
  2. Et quel rôle as tu au sein de cette association ?

    RépondreSupprimer
  3. Tu n'as as pu résister trop longtemps à l'appel du social !!!!!
    Choukria Sahiba !
    KAKA

    RépondreSupprimer