mercredi 21 décembre 2011

the famous French méla

l'équipe de Main Tendue, association qui soutient 5 ONG
the "main tendue" team, supporting 5 NGOs

réalisation des tabliers customisés par les enfants de Salaam Balaak
home made aprons by the boys of Salaam Balaak (see the blog on 30th of October)



grosse galère pour les obliger à se laver les mains après
and they were so proud...



Yves, en chef de la cafèt (promotion canapé), démarrage à 10 heures avant la grosse affluence
yes, it is Yves wearing one of the aprons...

divers stands
a good opportunity for Xmas gift shopping









et bonnes fêtes de fin d'année !
merry Xmas and best wishes for 2012!





lundi 12 décembre 2011

Trop beau notre appartement - We love our home!


On voulait juste vous donner un aperçu de notre appartement...

galerie de portraits de nos poussins....
family gallery

détail d'une chambre d'amis (le lit est en face)
guest bedroom (this is not the bed...)

Ganesh pas très indien, j'ai retiré le bordel habituel de la console pour la photo...
in the corridor, Ganesh (god for wisdom)

le salon (commentaire précédent idem)
the living room

Ganesh encore, mais celui-là n'est pas trop bienveillant
another Ganesh

salle à manger (d'hiver)
in spring and in autumn, the dining room is the terrace...

medicine cabinet, ou meuble d'apothicaire

master bedroom

dimanche 27 novembre 2011

Les photos ne sont pas de nous, mais on n'a pas pu s'empêcher de les publier - Just for the fun

une immense majorité d'Indiens n'a jamais appris à nager
Indians cannot swim

la féminité du sari n'enlève rien au caractère de la femme Indienne
Indian women know what they want!

les femmes voyagent normalement en amazone sur les deux-roues
no way to loose the luggage

scène ordinaire dans les rues de Delhi
"I told you you could go forward!"

rickshaw !

2012 est aussi en Inde une année d'élections
elections will take place in India in 2012

n'oubliez pas de nous faire part de vos commentaires...
please forward us your comments


mercredi 9 novembre 2011

Amritsar, ville sacrée des Sikhs - the sacred city for the Sikhs in Penjab

Le Temple d'or, le lieu le plus sacré des sikhs
The Golden Temple, the most sacred place for the Sikhs

ablutions dans le bassin d'eau sacrée
baths in the sacred lake, you may have the chance to see their hairs un-bunned (we didn't)

certains turbans peuvent faire 27 m de long
some turbans can be 27m long

cependant, avant d'entrer dans le temple, on a fait la queue
to enter the Temple you have to queue

 Les sikhs ne représentant "que" 2% de la population, 1.3 milliards d'habitants, calculez le nombre de sikhs en Inde et en particulier à Amritsar...
but the Sikhs count only for 2% of the population of India

.
Un repas bien mérité dans l'enceinte, 10.000 repas sont servis chaque jour... on n'a pas trop aimé mais les français  ne sont jamais contents
the world's biggest restaurant, 10,000 meals served every day, 24/7, to the pilgrims, free of charge (free food tastes best)

on dessert les assiettes dans un bruit d'enfer...
after lunch plates are gathered in big bassins... you can't imagine the noise level!

... avant de les passer à la machine à laver la vaisselle
and they go to the "washing machine"...

tout en séparant soigneusement les couverts
...where the forks and spoons are carefully sorted out
et le soir, cérémonie de clôture de la frontière indo-pakistanaise, où on a refait une queue monstre, curieusement encadrée
in the evening, the flag ceremony at the border between india and Pakistan; what a show!

avant d'assister à la parade frontalière surréaliste où les soldats se défient sur fond de nationalisme de part et d'autre.
it's all about impressing each other by showing muscles in front of a very cheerfull and family crowd.



mercredi 2 novembre 2011

Bangkok à la fin de la mousson, octobre 2011 - We were there: Bangkok, Oct '11, end of the monsoon

le service d'ordre
a policeman and his "flood" outfit 

le centre ville
downtown

des sacs de sable devant chaque commerce
sand bags protection in front of every shops
ou à défaut, les moyens du bord pour se protéger de la montée des eaux
or how to protect your customers from being "splash" by the traffic

on a retrouvé le goût du raffinement...
the exquisite Thaï culture

et les temples encore plus beaux que dans notre souvenir
and their beautiful temples

Wat Pho

le palais royal
the royal palace

dimanche 30 octobre 2011

Salaam Balaak Trust, l'ONG dont je m'occupe - Caroline's NGO

Ce sont des garçons, entre 6 et 14 ans, qui se sont enfuis ou qui ont été chassés de chez eux et qui, se retrouvant à la gare de Delhi, sont hébergés 6 mois en attendant un centre semi-ouvert qui les prendra en charge, et ce, pour éviter la prostitution ou les trafics d'enfants ou de drogue - They are boys from 6 to 14 years old. They flew out of their home or were abandonned and being found in the Delhi railways station. They are sheltered for 6 months until they could return home or taking care in a child center.

le centre est fermé par une grille cadenassée et un gardien, 24 heures sur 24
the center is guarded and closed 24/7

la pièce où 60 à 75 garçons prennent leurs repas et dorment
the room where 60 to 57 boys eat and sleep

les garçons nous attendent dans la seconde pièce. C'est leur pièce à vivre, pendant 6 mois, sans sortir
the boys wait for us in the living room for 6 months without going out


scéance de gym
gym session

Macarena

activité pompons
hand made activities

on a de la chance, ce jour là, ils n'étaient que 55....
we were lucky that day they were only 55!

participation active d'Yves (devant son grand prix de F1) pour faire des petites pelotes de laine (on a mis 4 heures à les faire, quand même...)
Yves's contribution (watching the Formula 1 on TV). It took us 4 hours to build all the small whool balls