vendredi 30 août 2013

C'est la mousson à Delhi - The monsoon came earlier this year

Il est 14h15 de l'aprés-midi, je rentre à la maison
In the beginning of the afternoon, in the "marg" to go home

l'eau n'est plus dans la rue mais dans notre cour
let's have the water back in the street

le proprio a vu une cascade dans son sous-sol, du coup tous les gardes sont de corvées
the basement of the landlord is flooded...

c'est pas tout ça de se moquer de son propio, et notre terrasse ? 10cm d'eau...
and on our terrace, 10cm of water running in the stair case 

samedi 20 juillet 2013

Pooja de la nouvelle voiture - New car Pooja

C'est très simple, vous allez au temple à coté de la maison
1st you look for the temple next door

Le "prêtre" fait sa cérémonie, accrocher les tissus sacrés
the Pandit (priest) hangs up the sacred clothes

puis les dessins cabalistiques
then the Swastiks are drawn on the car

ne pas oublier la noix de coco
very handy to have this shop next to the temple if you forgot the coconut 

on devrait pas vous le dire car c'est un mauvais signe mais le 1ère noix de coco n'avait pas d'eau...
and you break the coconut in front of the car

il faut bien sûr acheter des sucreries pour la famille et les voisins
Jhalak, our driver, ordering some sweets which will be given to celebrate the Pooja

trop belle et sanctifiée, la voiture bien sûr !
the proudest to have a new car was not Yves...

et voilà ! Caroline était bien contente que ça ne dure que 10 minutes
that's it!

Aum and Swastik






dimanche 14 avril 2013

Barry's trip au Rajasthan - Trip in Rajasthan


A Delhi, François a voulu rencontrer un confrère
François is a famous lawyer (advocate).. in Paris


Porte très photogénique de Jodhpur, la ville bleue
the blue city, Jodhpur







le City Palace de Jodhpur ou de Jaipur
one City Palace; all cities in Rajasthan have their City Palace  

Ma soeur fait le paon. En face de son mari qui fait la roue...
Marie-Pierre, Caroline's sister talking with their hands to her husband, the advocate

François avait refusé mes hotels de routarde...
yes, you are in the Maradjah's private (sweet) home

Palais de marbre. Moi, c'est mon sol qui est partout en marbre, et mes salles de bains. Je n'envie pas.
palace in marble

Udaipur, au coucher du soleil, vu d'un promène-couillons. Cette photo a été prise en même temps par tous les touristes du bateau
Udaipur from the lake in the evening

Chambre de routard revisitée par François
you may not believe it but this room is in a Moghol tent

Photo de nous 4, naturels....
3 days in Goa just to recover from the Rajasthan trip

Les Barry tétanisés en Business
they try to convince us that they are not use to travel Business class!

mardi 1 janvier 2013

Voyage au Kérala - Trip to Kerala

ils font de si jolis bouquets de carottes à croquer....
as in all India, the vegetables are beautiful

les fameuses plantations de thé (Tetley) de la famille Tata qui possède également le Taj Mahal Hotel, Air India, des acieries, des voitures, des camions, etc, etc
all the tea plantations belong to the Tata Tea Limited, one of the world largest tea producers


procession avec des éléphants somptueusement parés
religious gathering with somptuous outfits for the elephants

mais on rencontre aussi des éléphants tous nus
but elephant can be used for other purposes

vraiment peu de touristes sur la plage
after Goa, another piece of Paradise in India

6 heure du matin, vue de notre bungalow
06:00 am, view form our bungalow

promenade dans les backwaters
backwaters boat tour early morning

Bonne année ! - Happy New Year!