dimanche 27 novembre 2011

Les photos ne sont pas de nous, mais on n'a pas pu s'empêcher de les publier - Just for the fun

une immense majorité d'Indiens n'a jamais appris à nager
Indians cannot swim

la féminité du sari n'enlève rien au caractère de la femme Indienne
Indian women know what they want!

les femmes voyagent normalement en amazone sur les deux-roues
no way to loose the luggage

scène ordinaire dans les rues de Delhi
"I told you you could go forward!"

rickshaw !

2012 est aussi en Inde une année d'élections
elections will take place in India in 2012

n'oubliez pas de nous faire part de vos commentaires...
please forward us your comments


mercredi 9 novembre 2011

Amritsar, ville sacrée des Sikhs - the sacred city for the Sikhs in Penjab

Le Temple d'or, le lieu le plus sacré des sikhs
The Golden Temple, the most sacred place for the Sikhs

ablutions dans le bassin d'eau sacrée
baths in the sacred lake, you may have the chance to see their hairs un-bunned (we didn't)

certains turbans peuvent faire 27 m de long
some turbans can be 27m long

cependant, avant d'entrer dans le temple, on a fait la queue
to enter the Temple you have to queue

 Les sikhs ne représentant "que" 2% de la population, 1.3 milliards d'habitants, calculez le nombre de sikhs en Inde et en particulier à Amritsar...
but the Sikhs count only for 2% of the population of India

.
Un repas bien mérité dans l'enceinte, 10.000 repas sont servis chaque jour... on n'a pas trop aimé mais les français  ne sont jamais contents
the world's biggest restaurant, 10,000 meals served every day, 24/7, to the pilgrims, free of charge (free food tastes best)

on dessert les assiettes dans un bruit d'enfer...
after lunch plates are gathered in big bassins... you can't imagine the noise level!

... avant de les passer à la machine à laver la vaisselle
and they go to the "washing machine"...

tout en séparant soigneusement les couverts
...where the forks and spoons are carefully sorted out
et le soir, cérémonie de clôture de la frontière indo-pakistanaise, où on a refait une queue monstre, curieusement encadrée
in the evening, the flag ceremony at the border between india and Pakistan; what a show!

avant d'assister à la parade frontalière surréaliste où les soldats se défient sur fond de nationalisme de part et d'autre.
it's all about impressing each other by showing muscles in front of a very cheerfull and family crowd.



mercredi 2 novembre 2011

Bangkok à la fin de la mousson, octobre 2011 - We were there: Bangkok, Oct '11, end of the monsoon

le service d'ordre
a policeman and his "flood" outfit 

le centre ville
downtown

des sacs de sable devant chaque commerce
sand bags protection in front of every shops
ou à défaut, les moyens du bord pour se protéger de la montée des eaux
or how to protect your customers from being "splash" by the traffic

on a retrouvé le goût du raffinement...
the exquisite Thaï culture

et les temples encore plus beaux que dans notre souvenir
and their beautiful temples

Wat Pho

le palais royal
the royal palace