lundi 17 mars 2014

Enfin le Sri-Lanka - Finally here we are Sri-Lanka

un stupa (structure architecturale boudhiste)
Sri-Lanka major religion is boudhism

le triangle culturel incluant les villes anciennes de Anuradhapura (1ère capitale),
the 1st capital city has been built before JC,

Polonnaruwa (capitale médiévale),
as it was destroyed by South Indian invaders, they build a modern one during the medeaval period in a different location

c'est la position des pieds qui dit si le Boudha est endormi ou mort (et non pas ses yeux)
do you know how to recognize if Boudha is asleep or dead?

et Sirigiya (le palais du 5ème siècle est en haut, tout en haut)
king Kashyapa chose a 200 meter rock for installing his summer palace

Après 6 jours de visites (et de grimpettes), le "paradis"
only 1 day in paradise

"mangrove beach cabanas" quoi dire de plus à part vous donner l'adresse ?
what else?

vue du lit le matin...
having a quick swim before breakfast?

on s'est quand même posé la question de ce qui nous obligeait à revenir à Delhi !
every day we were wondering what could force us to return to Delhi...

lundi 24 février 2014

Bénarés or Varanasi


Bénarés borde le Gange, fleuve sacré et nourricier de l'Inde; ses bords ne sont qu'une succession de marches, les ghâts
Varanasi is build on the bank of the Gange river and it is one of the 7 holy cities





sous titrage non indispensable
the pilgrims must cover their head 3 times with the holy water form the Gange river

les puissants avaient leurs palais sur les ghats
Varinasi attracts a lot of pilgrims; the rich ones had their palaces on the ghats

Caroline en a profité pour faire une razzia de foulards en soie tous plus colorés les uns que les autres
what a pleasure for the eyes to see all these colors of silk

jeudi 16 janvier 2014

Madras - Pondichéry - au Tamil Nadu

le style vestimentaire des hommes du Tamil Nadu n'est peut-être pas tout à fait du goût des Françaises
the latest fashion style in Tamil Nadu; you can wear it like that, above the knee, or longer
par contre quel raffinement mesdames...
and what about the feminine style, so "raffiné"

 ce genre de panneau continue de m'exasperer même après 3 ans....
even after 3 years Caroline is still furious with this

à Mahabalipuram, une énorme boule de granit posée sur une pente
no, it is not a rock on a slope; the English tried with 10 elephants to roll it down unsuccessfully

buste à lunettes
Mahabalipuram is very famous for their sculpters

Mahishamardini Mandapa (pour de vrai)
Mahishamardini Mandapa

Beaucoup de femmes sont habillées en rouge. Quand on a demandé pourquoi, on nous a répondu "1, 2, 3". Véridique. il est impossible de se faire comprendre et de comprendre les Indiens du Tamil Nadu
the pilgrims come wearing red clothes

Notre hutte, dans un éco resort
our baywatch cabin next to the beach in a eco resort

La cathédrale de Puducherry, somptueux gateau à la crème illuminé
the Puducherry cathedral


vendredi 30 août 2013

C'est la mousson à Delhi - The monsoon came earlier this year

Il est 14h15 de l'aprés-midi, je rentre à la maison
In the beginning of the afternoon, in the "marg" to go home

l'eau n'est plus dans la rue mais dans notre cour
let's have the water back in the street

le proprio a vu une cascade dans son sous-sol, du coup tous les gardes sont de corvées
the basement of the landlord is flooded...

c'est pas tout ça de se moquer de son propio, et notre terrasse ? 10cm d'eau...
and on our terrace, 10cm of water running in the stair case 

samedi 20 juillet 2013

Pooja de la nouvelle voiture - New car Pooja

C'est très simple, vous allez au temple à coté de la maison
1st you look for the temple next door

Le "prêtre" fait sa cérémonie, accrocher les tissus sacrés
the Pandit (priest) hangs up the sacred clothes

puis les dessins cabalistiques
then the Swastiks are drawn on the car

ne pas oublier la noix de coco
very handy to have this shop next to the temple if you forgot the coconut 

on devrait pas vous le dire car c'est un mauvais signe mais le 1ère noix de coco n'avait pas d'eau...
and you break the coconut in front of the car

il faut bien sûr acheter des sucreries pour la famille et les voisins
Jhalak, our driver, ordering some sweets which will be given to celebrate the Pooja

trop belle et sanctifiée, la voiture bien sûr !
the proudest to have a new car was not Yves...

et voilà ! Caroline était bien contente que ça ne dure que 10 minutes
that's it!

Aum and Swastik






dimanche 14 avril 2013

Barry's trip au Rajasthan - Trip in Rajasthan


A Delhi, François a voulu rencontrer un confrère
François is a famous lawyer (advocate).. in Paris


Porte très photogénique de Jodhpur, la ville bleue
the blue city, Jodhpur







le City Palace de Jodhpur ou de Jaipur
one City Palace; all cities in Rajasthan have their City Palace  

Ma soeur fait le paon. En face de son mari qui fait la roue...
Marie-Pierre, Caroline's sister talking with their hands to her husband, the advocate

François avait refusé mes hotels de routarde...
yes, you are in the Maradjah's private (sweet) home

Palais de marbre. Moi, c'est mon sol qui est partout en marbre, et mes salles de bains. Je n'envie pas.
palace in marble

Udaipur, au coucher du soleil, vu d'un promène-couillons. Cette photo a été prise en même temps par tous les touristes du bateau
Udaipur from the lake in the evening

Chambre de routard revisitée par François
you may not believe it but this room is in a Moghol tent

Photo de nous 4, naturels....
3 days in Goa just to recover from the Rajasthan trip

Les Barry tétanisés en Business
they try to convince us that they are not use to travel Business class!